Foreign Menus
The following are actual menu items in which people have made incorrect use of English words and created some rather bizarre dishes:
Beef rashers beaten up in the country peoples fashion(Poland)
Boiled Frogfish(Europe)
Buttered saucepans and fried hormones(Japan)
Cold shredded children and sea blubber in spicy sauce(China)
Dreaded veal cutlet with potatoes in cream(China)
French Creeps(L.A.)
French fried ships(Cairo)
Fried fishermen(Japan)
Fried friendship(Nepal)
Garlic Coffee(Europe)
Goose Barnacles(Spain)
Indonesian Nazi Goreng(Hong Kong)
Muscles Of Marines/Lobster Thermos(Cairo)
Pork with fresh garbage(Vietnam)
Prawn cock and tail(Cairo)
Rainbow Trout, Fillet Streak, Popotoes, Chocolate Mouse(Hong Kong)
Roasted duck let loose(Poland)
Sole Bonne Femme (Fish Landlady style)(Europe)
Sweat from the trolley(Europe)
Teppan Yaki, Before Your Cooked Right Eyes(Japan)
Toes with butter and jam(Bali)